Texts
Βάκχου μέτρον ἄριστον, ὃ μὴ πολύ, μηδ᾽ ἐλάχιστον:
ἔστι γάρ ἢ λύπης αἴτιος ἢ μανίης.
χαίρει κιρνάμενος δὲ τρισὶν Νύμφαισι τέταρτος:
τῆμος καὶ θαλάμοις ἐστὶν ἑτοιμότατος:εἰ δὲ πολὺς πνεύσειεν, ἀπέστραπται μὲν Ἔρωτας,
— Paton edition
βαπτίζει δ᾽ ὕπνῳ γείτονι τοῦ θανάτου.
The best measure of wine is neither much nor
— Paton edition
very little ; for it is the cause of either grief or
madness. It pleases the wine to he the fourth,
mixed with three Nymphs. Then it is most suited
for the bridal chamber too, but if it breathe too
fiercely, it puts the Loves to flight and plunges us in
a sleep which is neighbour to death.
Ni trop ni trop peu, telle est la meilleure mesure de Bacchus; car il est cause de chagrin ou de folie. Il apporte la joie quand il est mélangé, quatrième partenaire des trois Nymphes; alors, il prépare merveilleusement aux plaisirs du lit. Mais, s'il prend l'avantage, il détourne des Amours et plonge dans un sommeil voisin de la mort.
— R. Aubreton
Ni trop ni trop peu, telle est la meilleure mesure de Bacchus; car il est cause de chagrin ou de folie. Il apporte la joie quand il est mélangé, quatrième partenaire des trois Nymphes; alors, il prépare merveilleusement aux plaisirs du lit. Mais, s'il prend l'avantage, il détourne des Amours et plonge dans un sommeil voisin de la mort.
— R. Aubreton
The best measure of wine is neither much nor
— Paton edition
very little ; for it is the cause of either grief or
madness. It pleases the wine to he the fourth,
mixed with three Nymphs. Then it is most suited
for the bridal chamber too, but if it breathe too
fiercely, it puts the Loves to flight and plunges us in
a sleep which is neighbour to death.
Βάκχου μέτρον ἄριστον, ὃ μὴ πολύ, μηδ᾽ ἐλάχιστον:
ἔστι γάρ ἢ λύπης αἴτιος ἢ μανίης.
χαίρει κιρνάμενος δὲ τρισὶν Νύμφαισι τέταρτος:
τῆμος καὶ θαλάμοις ἐστὶν ἑτοιμότατος:εἰ δὲ πολὺς πνεύσειεν, ἀπέστραπται μὲν Ἔρωτας,
— Paton edition
βαπτίζει δ᾽ ὕπνῳ γείτονι τοῦ θανάτου.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Validation (eng)
Periods (eng)
Mythical characters, minor deities (eng)
Genres (eng)
Deities (eng)
Scholium
Scholium 11.49.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.49: Removal of Author by “mathildevrst”
Epigram 11.49: Association of Evenus by “ClaireDelaigle”
Epigram 11.49: Addition of Comment (PK 974) by “marviro”
Epigram 11.49: Addition of Comment (PK 973) by “marviro”
Epigram 11.49: First revision
See all modifications →
Comments