Epigram 11.363

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 557

Texts

οὐκέτ᾽ Ἀλεξανδρεῦσι τὰ τίμια, χὠ Πτολεμαίου
μόσχος ἐν ἠιθέοις λαμπάδι κῦδος ἔχει:
ὁ Πτολεμαίου Μόσχος, ἰὼ πόλι: ποῦ δὲ τὰ μητρὸς
αἴσχεα, πάνδημοὶ τ᾽ ἐργασίαι τέγεος;

ποῦ δὲ συφόρβια; τίκτετε, πόρναι,
τίκτετε, τῷ Μόσχου πειθόμεναι στεφάνῳ.

— Paton edition

Gone is the honour of the Alexandrians and
Moschus, Ptolemaeus’ son, has won glory among
the young men in the torch-race, Moschus, Ptole-
maeus’ son ! Woe for my city ! And where are his
mother’s deeds of shame and her public prostitu-
tion ? Where are the . . . ? Where are the pig-
sties ? Bring forth, ye whores, bring forth, persuaded
by Moschus’ crown.

— R. Aubreton

Cities

Keywords

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 11.363: Creation of Scholium 11.363.1 by “maximeguénette

Epigram 11.363: Addition of Manuscript 7065 by “maximeguénette

Epigram 11.363: Addition of [eng] Gone is the honour of the … by “maximeguénette

Epigram 11.363: Addition of [fra] Plus de dignité pour les gens … by “maximeguénette

Epigram 11.363: First revision

See all modifications →