Texts
ἤθελον ἂν πλουτεῖν, ὡς πλούσιος ἦν ποτε Κροῖσος
— Paton edition
καὶ βασιλεὺς εἶναι τῆς μεγάλης Ἀσίης:
ἀλλ᾽ ὅταν ἐμβλέψω Νικάνορα τὸν σοροπηγόν,
καὶ γνῶ πρὸς τί ποιεῖ ταῦτα τὰ γλωσσόκομα,
ἀκτήν που πάσσας καὶ ταῖς κοτύλαις ὑποβρέξας,
τὴν Ἀσίην πωλῶ πρὸς μύρα καὶ στεφάνους.
I would have liked to be as rich as Croesus once
— Paton edition
was, and to be king of great Asia. But when I look
at Nicanor the coffin-maker and learn what these
flute-cases he is making are meant for, I sprinkle
my flour no matter where, and moistening it with
my pint of wine I sell Asia for scent and garlands.
J'aurais voulu être riche comme Crésus le fut jadis, et régner sur la grande Asie. Mais lorsque je regarde Nicanor, le fabricant de cercueils, que je songe à quoi il destine ses étuis, alors oui, je répand ma farine, je me grise de cotyles et toute l'Asie je la vends, pour des parfums et des couronnes!
— R. Aubreton
J'aurais voulu être riche comme Crésus le fut jadis, et régner sur la grande Asie. Mais lorsque je regarde Nicanor, le fabricant de cercueils, que je songe à quoi il destine ses étuis, alors oui, je répand ma farine, je me grise de cotyles et toute l'Asie je la vends, pour des parfums et des couronnes!
— R. Aubreton
I would have liked to be as rich as Croesus once
— Paton edition
was, and to be king of great Asia. But when I look
at Nicanor the coffin-maker and learn what these
flute-cases he is making are meant for, I sprinkle
my flour no matter where, and moistening it with
my pint of wine I sell Asia for scent and garlands.
ἤθελον ἂν πλουτεῖν, ὡς πλούσιος ἦν ποτε Κροῖσος
— Paton edition
καὶ βασιλεὺς εἶναι τῆς μεγάλης Ἀσίης:
ἀλλ᾽ ὅταν ἐμβλέψω Νικάνορα τὸν σοροπηγόν,
καὶ γνῶ πρὸς τί ποιεῖ ταῦτα τὰ γλωσσόκομα,
ἀκτήν που πάσσας καὶ ταῖς κοτύλαις ὑποβρέξας,
τὴν Ἀσίην πωλῶ πρὸς μύρα καὶ στεφάνους.
Comments