Texts
ἐκ ποίων ἔταμες, Διονύσιε, τὰ ξύλα ταῦτα
λατομιῶν; ποίων τὸ σκάφος ἐστὶ μύλων;
εἰ γὰρ ἐγώ τι νοῶ, μολίβου γένος, οὐ δρυός ἐστιν,
οὐδ᾽ ἐλάτης, μικροῦ ῥιζοβολεῖ τὰ κάτωκαὶ τυχὸν ἐξαπίνης ἔσομαι λίθος: εἶτα, τὸ χεῖρον,
— Paton edition
γράψει μ᾽ ὡς Νιόβην δρᾶμα σαπρὸν Μελίτων.
En quelles carrières, Denys, as-tu taillé ces poutres? De quels blocs de pierre as-tu fait cette barque? Si je comprend bien, il est du genre plomb, et non de chêne, ni de pin! Encore un peu, sa quille prendra racine tout au fond de la mer et moi, peut-être soudain, deviendrai-je rocher. Et le pire, c'est que, comme Niobé, je serai le sujet d'un drame éculé... de Méliton.
— Waltz edition
From what quarry, Dionysius, did you hew these timbers? Of what mill-stones is the ship built? For if I know anything about it, it is a kind of lead, not oak or pine, and the lower part of me is nearly taking root. Perhaps I shall suddenly become a stone, and then the worst of it is Melito will write a rotten drama about me as if I were Niobe.
— Paton edition
From what quarry, Dionysius, did you hew these timbers? Of what mill-stones is the ship built? For if I know anything about it, it is a kind of lead, not oak or pine, and the lower part of me is nearly taking root. Perhaps I shall suddenly become a stone, and then the worst of it is Melito will write a rotten drama about me as if I were Niobe.
— Paton edition
En quelles carrières, Denys, as-tu taillé ces poutres? De quels blocs de pierre as-tu fait cette barque? Si je comprend bien, il est du genre plomb, et non de chêne, ni de pin! Encore un peu, sa quille prendra racine tout au fond de la mer et moi, peut-être soudain, deviendrai-je rocher. Et le pire, c'est que, comme Niobé, je serai le sujet d'un drame éculé... de Méliton.
— Waltz edition
ἐκ ποίων ἔταμες, Διονύσιε, τὰ ξύλα ταῦτα
λατομιῶν; ποίων τὸ σκάφος ἐστὶ μύλων;
εἰ γὰρ ἐγώ τι νοῶ, μολίβου γένος, οὐ δρυός ἐστιν,
οὐδ᾽ ἐλάτης, μικροῦ ῥιζοβολεῖ τὰ κάτωκαὶ τυχὸν ἐξαπίνης ἔσομαι λίθος: εἶτα, τὸ χεῖρον,
— Paton edition
γράψει μ᾽ ὡς Νιόβην δρᾶμα σαπρὸν Μελίτων.
Cities
Keywords
Scholium
Scholium 11.246.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.246: Creation of Scholium 11.246.1 by “maximeguénette”
Epigram 11.246: Addition of Manuscript 6638 by “maximeguénette”
Epigram 11.246: First revision
See all modifications →
Comments