Texts
ὦ 'γαθέ καὶ μῶν οὖν καὶ ποῖ δὴ καὶ πόθεν ὦ τᾶν
— Paton edition
καὶ θαμά καὶ φέρε δή καὶ κομιδῆ καὶ ἴθι,
καὶ στόλιον, μάλιον, πωγώνιον, ὤμιον ἔξω,
ἐκ τούτων ἡ νῦν εὐδοκιμεῖ σοφία.
"Très cher", "N'est ce donc pas que?", "Où vas-tu donc et d'où viens-tu, mon cher?", "Maintes fois", "Eh bien! voyons!", "Assurément", "Allons donc", petite tunique, petite touffe de cheveux, petite barbe, petite épaule nue, c'est de cela que tire gloire la sagesse moderne.
— Waltz edition
“Good Sir ” and “Can it be ?” and “Whence,
— Paton edition
sirrah, and whither ? ” and “Right off” and “Go to” and “Quite so” and “Hie ye” and cloakie and little lock and beardie, and “Keep your little shoulder bare” —that is what present-day philosophy flourishes on.
“Good Sir ” and “Can it be ?” and “Whence,
— Paton edition
sirrah, and whither ? ” and “Right off” and “Go to” and “Quite so” and “Hie ye” and cloakie and little lock and beardie, and “Keep your little shoulder bare” —that is what present-day philosophy flourishes on.
"Très cher", "N'est ce donc pas que?", "Où vas-tu donc et d'où viens-tu, mon cher?", "Maintes fois", "Eh bien! voyons!", "Assurément", "Allons donc", petite tunique, petite touffe de cheveux, petite barbe, petite épaule nue, c'est de cela que tire gloire la sagesse moderne.
— Waltz edition
ὦ 'γαθέ καὶ μῶν οὖν καὶ ποῖ δὴ καὶ πόθεν ὦ τᾶν
— Paton edition
καὶ θαμά καὶ φέρε δή καὶ κομιδῆ καὶ ἴθι,
καὶ στόλιον, μάλιον, πωγώνιον, ὤμιον ἔξω,
ἐκ τούτων ἡ νῦν εὐδοκιμεῖ σοφία.
Cities
Keywords
Scholium
Scholium 11.157.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.157: Creation of Scholium 11.157.1 by “maximeguénette”
Epigram 11.157: Addition of Manuscript 6418 by “maximeguénette”
Epigram 11.157: First revision
See all modifications →
Comments