Epigram 11.10

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 508

Texts


τὸν τοῦ δειπναρίου νόμον οἴδατε: σήμερον ὑμᾶς,
Αὖλε, καλῶ καινοῖς δόγμασι συμποσίου.
οὐ μελοποιὸς ἐρεῖ κατακείμενος: οὔτε παρέξεις
οὔθ᾽ ἕξεις αὐτὸς πράγματα γραμματικά.

— Paton edition

You know the rule of my little banquets. Today,
Aulus, I invite you under new convivial laws. No lyric poet shall sit there and recite, and you yourself shall neither trouble us nor be troubled with literary discussions.

— Paton edition

Cities

Keywords

Metric forms (eng)
Periods (eng)
Validation (eng)
Reading paths (eng)
Genres (eng)
Quoted persons (eng)

Comments

#1

Récitation de textes pendant les repas

Dans les repas, à l'époque de Lucillius, s'était répandu la coutume de réciter des textes d'auteurs anciens ou contemporains, ou encore de recherches érudites sur des questions grammaticales.

#2

Le manuscrit planudéen attribue cette épigramme à Lucien.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 11.10: Addition of Comment (PK 1090) by “mathildevrst

Epigram 11.10: Association of Pseudo-Lucianus by “mathildevrst

Epigram 11.10: First revision

See all modifications →