Descriptions
Méditation d'un sceptique. (M. Yourcenar)
πῶς γενόμην; πόθεν εἰμί; τίνος χάριν ἦλθον; ἀπελθεῖν;
πῶς δύναμαί τι μαθεῖν, μηδὲν ἐπιστάμενος;
οὐδὲν ἐὼν γενόμην πάλιν ἔσσομαι ὡς πάρος ἦα:
οὐδὲν καὶ μηδὲν τῶν μερόπων τὸ γένος.ἀλλ᾽ ἄγε μοι Βάκχοιο φιλήδονον ἔντυε νᾶμα:
— Paton edition
τοῦτο γάρ ἐστι κακῶν φάρμακον ἀντίδοτον.
Comment suis-je né ? D'où viens-je ? et pourquoi suis-je venu ? Pour m'en aller ? Comment savoir quelque chose, n'ayant rien appris ? Je n'étais rien et de nouveau serai ce que j'étais avant : la race des mortels n'est rien, absolument rien. Allons, prépare-moi la charmante liqueur de Bacchus, c'est elle, le remède qui nous guérit de tous nos maux.
— Waltz edition
D'où vins-je ? Et où irai-je ? Et pourquoi ? Pour partir
— M. Yourcenar
Si vite et de nouveau ? Pour apprendre ? Mais quoi ?
Ce moi né du néant, quoi donc apprendra-t-il ?
Sorti de rien, je vais bientôt m'anéantir.
Tout sera comme avant. Ô mal court et subtil,
Inconsistants humains ! Mais le vin que l'on boit
Est l'antidote à tout Amis, apportez-m'en
Et que j'apaise ainsi mon perplexe tourment.
D'où vins-je ? Et où irai-je ? Et pourquoi ? Pour partir
— M. Yourcenar
Si vite et de nouveau ? Pour apprendre ? Mais quoi ?
Ce moi né du néant, quoi donc apprendra-t-il ?
Sorti de rien, je vais bientôt m'anéantir.
Tout sera comme avant. Ô mal court et subtil,
Inconsistants humains ! Mais le vin que l'on boit
Est l'antidote à tout Amis, apportez-m'en
Et que j'apaise ainsi mon perplexe tourment.
Comment suis-je né ? D'où viens-je ? et pourquoi suis-je venu ? Pour m'en aller ? Comment savoir quelque chose, n'ayant rien appris ? Je n'étais rien et de nouveau serai ce que j'étais avant : la race des mortels n'est rien, absolument rien. Allons, prépare-moi la charmante liqueur de Bacchus, c'est elle, le remède qui nous guérit de tous nos maux.
— Waltz edition
πῶς γενόμην; πόθεν εἰμί; τίνος χάριν ἦλθον; ἀπελθεῖν;
πῶς δύναμαί τι μαθεῖν, μηδὲν ἐπιστάμενος;
οὐδὲν ἐὼν γενόμην πάλιν ἔσσομαι ὡς πάρος ἦα:
οὐδὲν καὶ μηδὲν τῶν μερόπων τὸ γένος.ἀλλ᾽ ἄγε μοι Βάκχοιο φιλήδονον ἔντυε νᾶμα:
— Paton edition
τοῦτο γάρ ἐστι κακῶν φάρμακον ἀντίδοτον.
Comments