Texts
ἔργον ὁρᾷς περίπυστον Ἰουστίνου βασιλῆος,
Ἰουστινιανοῦ τε μεγασθενέος στρατιάρχου,
λαμπόμενον στεροπῇσιν ἀμετρήτοιο μετάλλου:
τοῦτο κάμεν Θεόδωρος ἀοίδιμος, ὃς πόλιν ἄραςτὸ τρίτον ἀμφιβέβηκεν ἔχων ὑπατηίδα τιμήν.
— Paton edition
Gravé au même endroit.
Vous voyez le monument glorieux de l'empereur Justin et de Justinien, le tout-puissant commandant de l'armée ; il resplendit des éclairs que lance son énorme masse de métal. Celui qui l'a fait faire, c'est l'illustre Théodoros, qui glorifia la ville et la défendit, quand pour la trosième fois il avait obtenu les honneurs du consulat.
— Waltz edition
In the same Place
Thou seest the famous work of the Emperor Justin and of Justinian, the mighty general, glittering with the lustre of vast store of minerals. This was made by famous Theodorus, who, glorifying the city, thrice protected it by his consular office.
— Paton edition
In the same Place
Thou seest the famous work of the Emperor Justin and of Justinian, the mighty general, glittering with the lustre of vast store of minerals. This was made by famous Theodorus, who, glorifying the city, thrice protected it by his consular office.
— Paton edition
Gravé au même endroit.
Vous voyez le monument glorieux de l'empereur Justin et de Justinien, le tout-puissant commandant de l'armée ; il resplendit des éclairs que lance son énorme masse de métal. Celui qui l'a fait faire, c'est l'illustre Théodoros, qui glorifia la ville et la défendit, quand pour la trosième fois il avait obtenu les honneurs du consulat.
— Waltz edition
ἔργον ὁρᾷς περίπυστον Ἰουστίνου βασιλῆος,
Ἰουστινιανοῦ τε μεγασθενέος στρατιάρχου,
λαμπόμενον στεροπῇσιν ἀμετρήτοιο μετάλλου:
τοῦτο κάμεν Θεόδωρος ἀοίδιμος, ὃς πόλιν ἄραςτὸ τρίτον ἀμφιβέβηκεν ἔχων ὑπατηίδα τιμήν.
— Paton edition
Comments