Texts
τὸν Ἀμαλήκ
Σταυροφανῶς τανύεις παλάμας τίνος εἵνεκα, Μωσῆ;τῷδε τύπῳ Ἀμαλὴκ ὄλλυται ἀμφότερος.
— Paton edition
Sur le même, lorsqu'en étendant les bras il met Amalech en déroute.
« Pourquoi étends-tu les bras en croix, Moïse ? — C’est par ce signe que les deux Amalech sont anéantis l’un comme l’autre. »
— Waltz edition
On the Same when he stretched forth his hands to
— Paton edition
discomfit Amalek
Why dost thou, Moses, stretch forth thy hands in the form of a cross ? By this type perish both Amaleks.
On the Same when he stretched forth his hands to
— Paton edition
discomfit Amalek
Why dost thou, Moses, stretch forth thy hands in the form of a cross ? By this type perish both Amaleks.
Sur le même, lorsqu'en étendant les bras il met Amalech en déroute.
« Pourquoi étends-tu les bras en croix, Moïse ? — C’est par ce signe que les deux Amalech sont anéantis l’un comme l’autre. »
— Waltz edition
τὸν Ἀμαλήκ
Σταυροφανῶς τανύεις παλάμας τίνος εἵνεκα, Μωσῆ;τῷδε τύπῳ Ἀμαλὴκ ὄλλυται ἀμφότερος.
— Paton edition
Comments