Texts
χριστέ, τεὴν προΐαλλε χάριν καμάτοισιν ἐμεῖο.
ὁ Χριστὸς καὶ ἐμοῖς ἐπιτάρροθος ἔσσεται ἔργοις.
Χριστὸς ἐμοῖς καμάτοισιν ἀρηγόνα χεῖρα τιταίνοι.
χριστέ, σύ μοι προΐαλλε τεὴν πολύολβον ἀρωγήν.χριστέ, τεὴν καμάτοισιν ἐμοῖς χάριν αὐτὸς
— Paton edition
Monostiques sur le même sujet.
Christ, répands ta grâce sur mes labeurs.
— Waltz edition
C'est Christ qui sera le protecteur de mes travaux.
Que le Christ daigne tendre vers mes labeurs une main secourable.
Christ, répands sur moi ton aide bienfaisante et féconde.
Christ, daigne accorder toi-même ta grâce à mes labeurs.
To the Same
Shed, Ο Christ, Thy grace on my works. Christ
— Paton edition
shall be the helper of even my works. May Christ
stretch out a helping hand to my labour. Christ,
send me Thy help full of blessing. Christ, Thyself
give Thy grace to my work.
Monósticos ao mesmo
Cristo, distribui tua graça em meus labores;
— Luiz Capelo
Cristo também será o defensor de minhas obras;
Cristo, que sua mão ajudante alcance meus labores;
Cristo, que tu distribuas tua muito abençoada ajuda a mim;
Cristo, concedas tu mesmo tuas graças aos meus labores.
Monósticos ao mesmo
Cristo, distribui tua graça em meus labores;
— Luiz Capelo
Cristo também será o defensor de minhas obras;
Cristo, que sua mão ajudante alcance meus labores;
Cristo, que tu distribuas tua muito abençoada ajuda a mim;
Cristo, concedas tu mesmo tuas graças aos meus labores.
To the Same
Shed, Ο Christ, Thy grace on my works. Christ
— Paton edition
shall be the helper of even my works. May Christ
stretch out a helping hand to my labour. Christ,
send me Thy help full of blessing. Christ, Thyself
give Thy grace to my work.
Monostiques sur le même sujet.
Christ, répands ta grâce sur mes labeurs.
— Waltz edition
C'est Christ qui sera le protecteur de mes travaux.
Que le Christ daigne tendre vers mes labeurs une main secourable.
Christ, répands sur moi ton aide bienfaisante et féconde.
Christ, daigne accorder toi-même ta grâce à mes labeurs.
χριστέ, τεὴν προΐαλλε χάριν καμάτοισιν ἐμεῖο.
ὁ Χριστὸς καὶ ἐμοῖς ἐπιτάρροθος ἔσσεται ἔργοις.
Χριστὸς ἐμοῖς καμάτοισιν ἀρηγόνα χεῖρα τιταίνοι.
χριστέ, σύ μοι προΐαλλε τεὴν πολύολβον ἀρωγήν.χριστέ, τεὴν καμάτοισιν ἐμοῖς χάριν αὐτὸς
— Paton edition
Cities
Keywords
Periods (eng)
Genres (eng)
Alignments
χριστέ , τεὴν προΐαλλε χάριν καμάτοισιν ἐμεῖο .
ὁ Χριστὸς καὶ ἐμοῖς ἐπιτάρροθος ἔσσεται ἔργοις .
Χριστὸς ἐμοῖς καμάτοισιν ἀρηγόνα χεῖρα τιταίνοι .
χριστέ , σύ μοι προΐαλλε τεὴν πολύολβον ἀρωγήν .
χριστέ , τεὴν καμάτοισιν ἐμοῖς χάριν αὐτὸς
Monósticos ao mesmo
Cristo , distribui tua graça em meus labores ;
Cristo também será o defensor de minhas obras ;
Cristo , que sua mão ajudante alcance meus labores ;
Cristo , que tu distribuas tua muito abençoada ajuda a mim ;
Cristo , concedas tu mesmo tuas graças aos meus labores .
Comments